Notlarını almış olmalıyım; bir Ermeni ile iki Fars nasyonalisti birleşmiş, kendini Türk zanneden ''Azeri Türk'' nasyonalistleriyle Nizami'nin soy ağacını tartışıyorlar ve üzerine de makale var.
Azeriler elbette Nizami için Azeri diyorlar.
Gülermisin, ağlarmısın aforizmasına cuk oturan bir durum.
Ama Kürdler sahipsizler ve Kürd'ü Kürd olmayanlar paylaşamıyorlar.
Bahsettiğim Ermeni-Fars kampı her ne kadar müştereken Kürdlerden nefret etseler de, elbette zır cahil olan Azerilere bir çok kaynaklarla hücum ediyorlar Nizami'nin annesinin asil bir Kürd sülalesinden olduğuna dair bizzat kendi sözleriyle.
Ama babası Persmiş !
Yani dünyaya mal olmuş meşhur bir Kürd varsa kendisi asla ve kat'a tam Kürd olmaz!
Bazı kahraman Türk tarihçilerin de bir program da Saladdin için kah babası Kürd annesi Türk, ya da yok canım aslen Arap demeleri gibi.
Ya da yani net değilse de, Nizami Persçe yazdığı için vallahi Perstir!
Şimdi şuraya bir bakalım: Nidhami of Ganja; ''his proper name was probably İlyas ( Elias),while his kunya was Abu Muhammad,and his laqap , or title ( from which his pen-name was derived ), was Nidhamud-din .His father, Yusuf the son of Zaki Muayyad , died when he was still young , and his mother, who was noble Kurdish family, seems not to have long survived her husband.''
Yukarıdaki kaynak ta zaten annesinin bir Kürd asilzade kızı olduğunu vurguluyor. Babası ise Zaki Muayyad'ın oğlu Yusuf, Nizami daha küçükken ölüyor. Annesi de babasının ölümünden sonra fazla yaşamamış.
İsim Nidhami...
Ama Kürd/Pers/İraniler bunu NiZami yazıp okurlar, Arabi dhal ذ harfi +Z okunur, yazılır da ondan.
Ama Türkler neden Nidami demezler, aslında üzerine düşünmek lazım, zira dilleri döner.
Kaynak diğer isimleri ve künyesini ( İlyas, Abu Muhammed) naklediyor.
Burada bize lazım olan dedesinin ismi Zaki'nin ne olduğu...
Zakani ismine rastlıyoruz. Mesela diğer bir kaynağa göre meşhur Rashid al-Din Qazvin taraflarında da mevcut olan bazı aşiret/şahıs isimleri vermiş ve aralarında Zakani var.
Zak+an+i
Peki bu Zak, ya da Zaki, acaba Arabi ve Türkçe'de de kullanıldığı haliyle Zeki kelimesi mi?
Arabi kelime de dhal ile başlıyor ve +Z okunup yazılıyor. Ama Rashid al-Din nasıl yazmış bilemiyorum.
Fakat İbn Hawkal'da ismi görünce, artık nasıl yazıldığı umurumda bile olmadı zira verilen Kürd aşiret listesi içinde Zaki var.
Bingo !
Arapça olsa da kıymeti yok.
Ama üstelik Kürdçe'de Zak+i kelimesi de var, ciltle ilgili bir görüntü.
Velhasıl bazen böyle çok önemli Kürd isimleri üzerinde Kürdlerden hazzetmeyen farklı nasyonalist ülke tarihçileri kavga ederler.
Kimsecikler de Kürdlerin fikrini almaz.
Bu da hazin içerikli bir başka makalenin konusu olabilir ancak.
No comments:
Post a Comment